Ring a Ring a Rosies,
a pocket full of posies
ATISHOO ATISHOO, we all fall down
Known to be a song about a ring of roses, little children 唱歌 in a row, then 你 sneeze and 你 fall down. Did 你 ever play that game as a young child? Hold hands and dance in a circle?
Now for the reality.
This nursery rhyme is about the Black Plague.
Ring a ring a rosies - 你 used to have large pinky red circles on your skin, this is how 你 knew 你 had the plague.
A pocket full of posies - People used to hold posies up to their nose to keep the smell of death away. They also believed that it would keep the plague away. (didn't work)
Atishoo Atishoo we all fall down - 你 know what THAT means? if not that, people would sneeze and cough and you'd know that OHMYGOD WERE DYING! And you'd all fall down (basically, you've popped your clogs)
Some people think it is a very, haunting, creepy song if sung in a certain way other than the cheerful way.
Randomness lol.
a pocket full of posies
ATISHOO ATISHOO, we all fall down
Known to be a song about a ring of roses, little children 唱歌 in a row, then 你 sneeze and 你 fall down. Did 你 ever play that game as a young child? Hold hands and dance in a circle?
Now for the reality.
This nursery rhyme is about the Black Plague.
Ring a ring a rosies - 你 used to have large pinky red circles on your skin, this is how 你 knew 你 had the plague.
A pocket full of posies - People used to hold posies up to their nose to keep the smell of death away. They also believed that it would keep the plague away. (didn't work)
Atishoo Atishoo we all fall down - 你 know what THAT means? if not that, people would sneeze and cough and you'd know that OHMYGOD WERE DYING! And you'd all fall down (basically, you've popped your clogs)
Some people think it is a very, haunting, creepy song if sung in a certain way other than the cheerful way.
Randomness lol.
Giggle Giggle went the lad’s,
For they were doing something bad,
What they were holding in their hands,
Oh, it was not the building plans!
Leaders of the building team,
Oh - so - sensible they seemed,
But what nobody else did see,
Was making them chuckle with glee!
One of them looked over his shoulder,
One of the men, the picture holder,
Just to make absolutely sure,
No one thought them immature.
When he saw the coast was clear,
Once 更多 at the picture did he peer,
And I’m sure 由 now you’re aware,
Exactly what that man saw there!
•4 cups steamed Japanese rice
•strips of dried nori (seaweed)
•salt to taste
•black sesame seeds
•*for fillings:
•ume (pickled plum) / grilled salted 三文鱼 (small chunks) / kombu no tsukudani
Preparation:
Cook steamed rice. Put about a half cup of steamed 白饭, 大米 in a 白饭, 大米 bowl. Wet your hands in water so that the 白饭, 大米 won't stick. Rub some salt on your hands. Place the steamed 白饭, 大米 on your hand and put your 最喜爱的 filling, such as kombu-no-tsukudani, umeboshi, and grilled 三文鱼 on the rice. Push the filling into the 白饭, 大米 lightly. Hold the 白饭, 大米 between your palms. Form the 白饭, 大米 into a round, a triangle, 或者 a cylinder 由 pressing lightly with your both palms. Roll the 白饭, 大米 ball on your hands a few times, pressing lightly. 包, 换行 the 白饭, 大米 ball with a strip of nori 或者 sprinkle some sesame seeds on them.