Jacob's development into a major character was a strange journey. Originally, Jacob was just a device. In Twilight, Bella needed a way to find out the truth about Edward, and the conveniently located Quileute Tribe, with all their fantastic legends, provided a cool option for that revelation. And so Jacob was born—born to tell Bella and Edward's secret.
Something happened then that I didn't expect. Jacob was my first experience with a character taking over—a minor character developing such roundness and life that I couldn't keep him locked inside a tiny role. (Since Jacob, this has reoccurred with several other meant-to-be-minor characters. I really 爱情 it when this happens, though it often destroys my outlines.) From the very beginning, even when Jacob only appeared in chapter six of Twilight, he was so alive. I liked him. 更多 than I should for such a small part. Bella liked him. Her instinctive trust and affection came without my intervention. And it wasn't just us; my agent did, too. "I 爱情 that Jacob kid," Jodi 说 (or something to that effect-this all happened in 2003). My editor agreed. "Can we get 更多 Jacob in the story?" Megan asked.
Oh yes, we could!
I was 写作 New Moon and editing Twilight simultaneously. So, when Jacob Black started taking over New Moon, I was able to go back and weave Jacob and Billy throughout Twilight 更多 centrally.
Lots of people give me 更多 credit than I deserve; they think I knew Jacob was a werewolf from the very beginning. This is not the case. Twilight was supposed to be a stand alone novel, remember. There was no thought of 狼人 in my mind as I wrote it. The Quileute legends Jacob tells Bella in chapter six of Twilight are all genuine Quileute stories that I learned when I was researching the tribe (which is a real tribe with a truly fascinating and mystical history). All actual Quileute legends, except for the vampire myth about the 'cold ones.' I latched onto the 狼 story (the actual Quileute legend claims that the tribe descended from 狼 transformed 由 a sorcerer) because it fit with my sketchy knowledge of 吸血鬼 and 狼人 always being at each others' throats (ha ha, pun intended). The dream Bella had of Jacob transforming into a 狼 to protect her had no foreshadowing significance at the time. It was just my way of letting Bella's subconscious articulate the situation.
Of course, I of all people should know that dreams can have a serious impact on your life.
Bella's 狼 dream was always one of my 最喜爱的 visual 图片 from Twilight. When I started working on New Moon, that image stuck with me. And I thought to myself, wouldn't it be cool if it was true—if ALL of Jacob's legends were founded in absolute fact? What if Jacob was descended from wolves?
It all started to come together then. Sam on the 海滩 in Twilight was no longer just a believer in old traditions—he was the first contemporary wolf. Billy's warnings were 更多 vital—he had concrete evidence on his hands, rather than just suspicions. And Jacob, my poor, sweet Jacob, had a whole secret heritage just waiting to come crashing down on him.
Something happened then that I didn't expect. Jacob was my first experience with a character taking over—a minor character developing such roundness and life that I couldn't keep him locked inside a tiny role. (Since Jacob, this has reoccurred with several other meant-to-be-minor characters. I really 爱情 it when this happens, though it often destroys my outlines.) From the very beginning, even when Jacob only appeared in chapter six of Twilight, he was so alive. I liked him. 更多 than I should for such a small part. Bella liked him. Her instinctive trust and affection came without my intervention. And it wasn't just us; my agent did, too. "I 爱情 that Jacob kid," Jodi 说 (or something to that effect-this all happened in 2003). My editor agreed. "Can we get 更多 Jacob in the story?" Megan asked.
Oh yes, we could!
I was 写作 New Moon and editing Twilight simultaneously. So, when Jacob Black started taking over New Moon, I was able to go back and weave Jacob and Billy throughout Twilight 更多 centrally.
Lots of people give me 更多 credit than I deserve; they think I knew Jacob was a werewolf from the very beginning. This is not the case. Twilight was supposed to be a stand alone novel, remember. There was no thought of 狼人 in my mind as I wrote it. The Quileute legends Jacob tells Bella in chapter six of Twilight are all genuine Quileute stories that I learned when I was researching the tribe (which is a real tribe with a truly fascinating and mystical history). All actual Quileute legends, except for the vampire myth about the 'cold ones.' I latched onto the 狼 story (the actual Quileute legend claims that the tribe descended from 狼 transformed 由 a sorcerer) because it fit with my sketchy knowledge of 吸血鬼 and 狼人 always being at each others' throats (ha ha, pun intended). The dream Bella had of Jacob transforming into a 狼 to protect her had no foreshadowing significance at the time. It was just my way of letting Bella's subconscious articulate the situation.
Of course, I of all people should know that dreams can have a serious impact on your life.
Bella's 狼 dream was always one of my 最喜爱的 visual 图片 from Twilight. When I started working on New Moon, that image stuck with me. And I thought to myself, wouldn't it be cool if it was true—if ALL of Jacob's legends were founded in absolute fact? What if Jacob was descended from wolves?
It all started to come together then. Sam on the 海滩 in Twilight was no longer just a believer in old traditions—he was the first contemporary wolf. Billy's warnings were 更多 vital—he had concrete evidence on his hands, rather than just suspicions. And Jacob, my poor, sweet Jacob, had a whole secret heritage just waiting to come crashing down on him.