Interview: Beastly's Alex Pettyfer And Vanessa Hudgens
Author: Eric Eisenberg
There’s a reason why Beauty and the Beast is such a timeless story. It’s message about inner-beauty and looking beyond vanity is something that can and will always be applicable to our society. Any where on Earth is that story better suited than in a high school?
Daniel Barnz’s Beastly takes the traditional story and moves it to modern 日 New York where a vain, pompous rich kid, played 由 Alex Pettyfer, is turned into a ghastly looking figure. In order to ever change back, he must get somebody to 爱情 him for his personality instead of his appearance, and he believes that he has found this person in Lindy, played 由 Vanessa Hudgens.
Sitting down in a roundtable interview with the two stars, we discussed what it was like working with Barnz as a director, what it was like for Alex to sit in the make-up chair for such an incredible length of time, and what it was like working with each other on set. Check it out below.
Alex, what did 你 do to get through the arduous three hours of make-up every single day?
Alex Pettyfer: Well, it was five and a half, for one. I think it’s [listening to] The Police and watching movies.
When 你 were first shown the conceptual 设计 for the character, did it ever flash in your mind that the make-up process would take so long?
AP: I think I had this image in my mind that it was just one of those things where you’re like that [pulls invisible rubber mask over his head], and it takes 30 秒 — not the case. So I guess I had a different view of what it was going to be, but I’m very proud of how it turned out.
A lot of the Hunter/Kyle character involves developing a moral conscience and then learning how to romance a girl. What do 你 do to romance a girl?
AP: Buy her chocolate, go for a meal, watch a movie.
You don’t write the long-hand page-after-page letters 或者 go out and buy her Bulgari diamonds?
AP: No. Oh, wow, I wish. If I had that money, then I would be good. I’d fund my own movies.
Are 你 a 粉丝 of 写作 letters long-hand like your character?
AP: I haven’t ever done a long-hand, written letter, but I think that maybe I should start.
You prefer the computer?
AP: Oh yeah.
Vanessa, how do 你 bring the damsel in distress archetype into the 21st century?
Vanessa Hudgens: I think a damsel in distress, no matter how 你 look at it, is a female in need. My character, Lindy, in the beginning, who thinks it’s a lot easier to go through life under the radar, to lay back rather than stand out. I feel a little saddening, 你 know, because I feel like women are a strong breed and we should stand up and it’s really beautiful because I feel like, especially in this, through 爱情 she kind of find herself and learns to 爱情 herself, which allows her to 爱情 someone else.
What attracted 你 to the role, Alex?
AP: I think just from where the character started to where he finished and that journey. Everyone kind of looks for a journey and he had a very interesting one. I was also attracted to that classic tale of Beauty and the Beast. I’d never seen it told through the male’s perspective.
Did the director, Daniel Barnz, at any point sit 你 guys down and 显示 你 the artwork and the 设计 that he was using to develop the look of the movie?
VH: When I first sat down with Daniel he had a whole book of how he wanted it to look, he had a lot of references to Pride and Prejudice – just kind of the way that it looked, because it’s very visual, 你 get to have a play on the way that we see things. He wanted to shoot through glass and all of these really interesting ideas and I knew that he had a very clear vision so I put my trust in him entirely.
Alex, is there any news on the Hunger Games front?
AP: No.
Have 你 read the books?
AP: Yes.
What did 你 think of them?
AP: I liked them.
If 你 could cast anyone for Katniss’ character, who would 你 cast?
AP: I don’t know.
How hard is it to keep a straight face when 你 are working with Neil Patrick Harris?
AP: He’s very funny because he cracks up himself. I needed to see him not make himself laugh so we had a bonding session and we went and watched Bruno – very funny sitting 下一个 to Neil Patrick Harris watching Bruno. Let’s just put it that way, very, very funny.
There was some time in between when the film was completed and now that it’s being released. In that time that has passed, has it 给 你 a chance to look back on the film in a different way and perhaps see it in a new light?
AP: This is not a summer movie. It was a beautiful 爱情 story and it was going against big blockbusters and that’s not what we wanted. We had a targeted audience so we moved it to this 日 and it actually gave us a chance to redo the ending and make it a better film. I’m very happy that it comes out March 4th.
What surprised 你 working with each other?
VH: I don’t know. We didn’t know each other before we did the movie, but the whole thing was a learning experience with each other. We had a lot of fun and it was a very creative environment and Daniel, our director, gave us the room to play and figure these scenes out and it was a lot of fun.
And you, Alex?
AP: Same.
What did each of 你 learn while making this film?
AP: Patience and teamwork.
VH: With each project 你 do 你 learn something new and practice makes perfect. I think the best 表演 class you’ll get is to actually be in front of the camera. It was a lot of fun. I got to play a new character that I hadn’t played before and find new beats I haven’t really played before, as well. I feel like it was an awesome growth.
You both just came off working with some very stylized directors, Zack Snyder and D.J. Caruso, respectively. How did your experience working with Daniel Barnz compare?
VH: Daniel was really great because he really wanted to help us develop our characters. Even though this is a take on a 幻想 he wanted our characters to be very real and have real depth and emotion. That was something I thank him so much for because we really figured out who these people were and then, from there, built on 最佳, 返回页首 of it, working on the scenes. He really wanted to make sure that we felt prepared and feel like we could do the best that we could.
Alex, what is 更多 of a challenge for you, playing American 或者 playing disgustingly rich?
AP: Being American. Because most of 你 are disgustingly rich.
One of the bigger changes from the novel to the film is that the character isn’t a hairy, hirsute, animal like creature. Was that a relief, that 你 weren’t going to look like a guy in a werewolf outfit?
AP: Yes, definitely. I’m glad we went 更多 Edward Scissorhands than we did Twilight.
Were 你 thinking of Edward Scissorhands while 你 did it?
AP: No, I was thinking 更多 along the lines of Freddy Kruger. No, not really. I don’t know. I think we did something original.
Author: Eric Eisenberg
There’s a reason why Beauty and the Beast is such a timeless story. It’s message about inner-beauty and looking beyond vanity is something that can and will always be applicable to our society. Any where on Earth is that story better suited than in a high school?
Daniel Barnz’s Beastly takes the traditional story and moves it to modern 日 New York where a vain, pompous rich kid, played 由 Alex Pettyfer, is turned into a ghastly looking figure. In order to ever change back, he must get somebody to 爱情 him for his personality instead of his appearance, and he believes that he has found this person in Lindy, played 由 Vanessa Hudgens.
Sitting down in a roundtable interview with the two stars, we discussed what it was like working with Barnz as a director, what it was like for Alex to sit in the make-up chair for such an incredible length of time, and what it was like working with each other on set. Check it out below.
Alex, what did 你 do to get through the arduous three hours of make-up every single day?
Alex Pettyfer: Well, it was five and a half, for one. I think it’s [listening to] The Police and watching movies.
When 你 were first shown the conceptual 设计 for the character, did it ever flash in your mind that the make-up process would take so long?
AP: I think I had this image in my mind that it was just one of those things where you’re like that [pulls invisible rubber mask over his head], and it takes 30 秒 — not the case. So I guess I had a different view of what it was going to be, but I’m very proud of how it turned out.
A lot of the Hunter/Kyle character involves developing a moral conscience and then learning how to romance a girl. What do 你 do to romance a girl?
AP: Buy her chocolate, go for a meal, watch a movie.
You don’t write the long-hand page-after-page letters 或者 go out and buy her Bulgari diamonds?
AP: No. Oh, wow, I wish. If I had that money, then I would be good. I’d fund my own movies.
Are 你 a 粉丝 of 写作 letters long-hand like your character?
AP: I haven’t ever done a long-hand, written letter, but I think that maybe I should start.
You prefer the computer?
AP: Oh yeah.
Vanessa, how do 你 bring the damsel in distress archetype into the 21st century?
Vanessa Hudgens: I think a damsel in distress, no matter how 你 look at it, is a female in need. My character, Lindy, in the beginning, who thinks it’s a lot easier to go through life under the radar, to lay back rather than stand out. I feel a little saddening, 你 know, because I feel like women are a strong breed and we should stand up and it’s really beautiful because I feel like, especially in this, through 爱情 she kind of find herself and learns to 爱情 herself, which allows her to 爱情 someone else.
What attracted 你 to the role, Alex?
AP: I think just from where the character started to where he finished and that journey. Everyone kind of looks for a journey and he had a very interesting one. I was also attracted to that classic tale of Beauty and the Beast. I’d never seen it told through the male’s perspective.
Did the director, Daniel Barnz, at any point sit 你 guys down and 显示 你 the artwork and the 设计 that he was using to develop the look of the movie?
VH: When I first sat down with Daniel he had a whole book of how he wanted it to look, he had a lot of references to Pride and Prejudice – just kind of the way that it looked, because it’s very visual, 你 get to have a play on the way that we see things. He wanted to shoot through glass and all of these really interesting ideas and I knew that he had a very clear vision so I put my trust in him entirely.
Alex, is there any news on the Hunger Games front?
AP: No.
Have 你 read the books?
AP: Yes.
What did 你 think of them?
AP: I liked them.
If 你 could cast anyone for Katniss’ character, who would 你 cast?
AP: I don’t know.
How hard is it to keep a straight face when 你 are working with Neil Patrick Harris?
AP: He’s very funny because he cracks up himself. I needed to see him not make himself laugh so we had a bonding session and we went and watched Bruno – very funny sitting 下一个 to Neil Patrick Harris watching Bruno. Let’s just put it that way, very, very funny.
There was some time in between when the film was completed and now that it’s being released. In that time that has passed, has it 给 你 a chance to look back on the film in a different way and perhaps see it in a new light?
AP: This is not a summer movie. It was a beautiful 爱情 story and it was going against big blockbusters and that’s not what we wanted. We had a targeted audience so we moved it to this 日 and it actually gave us a chance to redo the ending and make it a better film. I’m very happy that it comes out March 4th.
What surprised 你 working with each other?
VH: I don’t know. We didn’t know each other before we did the movie, but the whole thing was a learning experience with each other. We had a lot of fun and it was a very creative environment and Daniel, our director, gave us the room to play and figure these scenes out and it was a lot of fun.
And you, Alex?
AP: Same.
What did each of 你 learn while making this film?
AP: Patience and teamwork.
VH: With each project 你 do 你 learn something new and practice makes perfect. I think the best 表演 class you’ll get is to actually be in front of the camera. It was a lot of fun. I got to play a new character that I hadn’t played before and find new beats I haven’t really played before, as well. I feel like it was an awesome growth.
You both just came off working with some very stylized directors, Zack Snyder and D.J. Caruso, respectively. How did your experience working with Daniel Barnz compare?
VH: Daniel was really great because he really wanted to help us develop our characters. Even though this is a take on a 幻想 he wanted our characters to be very real and have real depth and emotion. That was something I thank him so much for because we really figured out who these people were and then, from there, built on 最佳, 返回页首 of it, working on the scenes. He really wanted to make sure that we felt prepared and feel like we could do the best that we could.
Alex, what is 更多 of a challenge for you, playing American 或者 playing disgustingly rich?
AP: Being American. Because most of 你 are disgustingly rich.
One of the bigger changes from the novel to the film is that the character isn’t a hairy, hirsute, animal like creature. Was that a relief, that 你 weren’t going to look like a guy in a werewolf outfit?
AP: Yes, definitely. I’m glad we went 更多 Edward Scissorhands than we did Twilight.
Were 你 thinking of Edward Scissorhands while 你 did it?
AP: No, I was thinking 更多 along the lines of Freddy Kruger. No, not really. I don’t know. I think we did something original.