Nate: Aren't 你 curious what it says?
Chuck: I think I can guess. You're a disappointment of a son; I'd die of embarrassment if I hadn't already; why do 你 wear so much purple?
Blair: Dear Son, I know I've always been hard on you—
Chuck: True.
Blair: —but my goal was always to prepare 你 for this day. To help 你 go from being a boy to a man.
Chuck: An Italian au pere took care of that.
Blair: Chuck, please. Sadly, there is nothing like the passing of a father to aid in this rite of passage for his son. Ultimately I do feel that I did my job and 你 are prepared for this 下一个 chapter of your life. Therefore I am bequeathing to 你 the majority share of 低音 Industries.
Chuck: Surely that's a mistake.
Jack: Chuck, your father wouldn't have wanted this.
Chuck: Dear old Dad? Unfortunately all I know is what he didn't want. Which is me.
Bart: ... A weekend curfew of 1 am.
Chuck: Is that Eastern 或者 Pacific?
Chuck: My father is someone who goes after what he wants, and Lily 面包车, 范 der Woodsen was no exception. In typical 低音 man fashion his pursuit was direct, and at times not exactly subtle. One thing I learned about my father?s courtship of Lily is the importance of perseverance. That in the face of true 爱情 你 don?t just give up, even if the object of your affection is begging 你 too. And one thing I learned from Lily is the importance of forgiveness. She gave my father the gift of a 秒 chance and in kind I watched him become someone actually worthy of that gift. And one 日 I hope I?ll be lucky enough to find someone who will do the same for me. To the happy couple
Chuck: If I had a nickel for every time I heard that.
Bart: That's enough Chuck.
Gossip Girl: Looks like the pot calling the kettle black has young 低音 boiling over. And if we know Chuck, he's not one to let things lie. Someone pour that man a drink.
Chuck: I think I can guess. You're a disappointment of a son; I'd die of embarrassment if I hadn't already; why do 你 wear so much purple?
Blair: Dear Son, I know I've always been hard on you—
Chuck: True.
Blair: —but my goal was always to prepare 你 for this day. To help 你 go from being a boy to a man.
Chuck: An Italian au pere took care of that.
Blair: Chuck, please. Sadly, there is nothing like the passing of a father to aid in this rite of passage for his son. Ultimately I do feel that I did my job and 你 are prepared for this 下一个 chapter of your life. Therefore I am bequeathing to 你 the majority share of 低音 Industries.
Chuck: Surely that's a mistake.
Jack: Chuck, your father wouldn't have wanted this.
Chuck: Dear old Dad? Unfortunately all I know is what he didn't want. Which is me.
Bart: ... A weekend curfew of 1 am.
Chuck: Is that Eastern 或者 Pacific?
Chuck: My father is someone who goes after what he wants, and Lily 面包车, 范 der Woodsen was no exception. In typical 低音 man fashion his pursuit was direct, and at times not exactly subtle. One thing I learned about my father?s courtship of Lily is the importance of perseverance. That in the face of true 爱情 你 don?t just give up, even if the object of your affection is begging 你 too. And one thing I learned from Lily is the importance of forgiveness. She gave my father the gift of a 秒 chance and in kind I watched him become someone actually worthy of that gift. And one 日 I hope I?ll be lucky enough to find someone who will do the same for me. To the happy couple
Chuck: If I had a nickel for every time I heard that.
Bart: That's enough Chuck.
Gossip Girl: Looks like the pot calling the kettle black has young 低音 boiling over. And if we know Chuck, he's not one to let things lie. Someone pour that man a drink.