Lyrics by: Shindo Haruichi
Composed by: Okano Akihito
Arranged by: ak.homma, Porno Graffitti
Credit: link
Romaji
Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka
Subete o wakariaeru to omoi kitai nado shita jibun o hajireba
Dazai o te ni okujou ni agari kono yo nado wa to ureite miseru
Sora ni tsuba o haitara jibun ni kakatta
Tabibito kidori de itai kuse ni mayoimichi mawarimichi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de guuguru kensaku de sekai o miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba
Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka
Kobiritsuita kyosei to mie to ga renaigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te o tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru to wa shitteta no ni
Koyoi, tsuki ga mienai naraba kumo no kirema ni hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga miete iru no darou ka
Mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai
Iya ni mo naru sa jibun jishin sono shoutai
Kudaranai to usobuite 风筝, 放风筝 nani mo kamo o shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite hontou o nakushita
Mienai mono o miyou to sureba mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai to shite mo koyoi, tsuki ga miezu tomo
Kanji
今宵、月はどこを照らすの?厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
すべてを分かりあえると思い 期待などした自分を恥じれば
太宰を手に屋上に上がり この世などはと憂いてみせる
空にツバを吐いたら自分にかかった
旅人気取りでいたいくせに 迷い道回り道が嫌いで
雨風凌げる屋根の下で グーグル検索で世界を見る
君に届かず 愛の言葉
今宵、月はどこをを照らすの?厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
こびりついた虚勢と見栄とが 恋愛事にまで顔覗かせ
離れゆく手を掴むことさえ ひどく難しいことにさせた
会えなくなるとは知ってたのに
今宵、月がみえないならば 雲の切れ間にひたすら待とう
今宵、君が見上げた空には月が見えているのだろうか
目指すなら荒野がいい 無垢な光が見たい
いやにもなるさ 自分自身 その正体
くだらないと嘯いてきて 何もかもを知った顔して
何もできない自分隠して 本当を失した
見えないものを見ようとすれば まぶた閉じるそれだけでいい
君がここにいないとしても 今宵、月が見えずとも
English Translation
Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are 你 embraced by? Are 你 going to cry alone in the rain?
If you're ashamed of yourself for thinking that 你 can share everything and having anticipated so
Then take your authority into your hands, get onto your rooftop, and 显示 me that you're worried about this world
你 got yourself when 你 spat into the sky
Even though 你 want to pretend to be a traveler, 你 hate stray paths and detours
So under the roof braving the storm, 你 look at the world through 谷歌 Search
Words of 爱情 don't reach you
Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are 你 embraced by? Are 你 going to cry alone in the rain?
The bravado and vanity that 你 clung onto showed their faces even in your 爱情 affairs
And even grasping your separated hand was made into a very hard thing
Even though I knew that I cant meet you
Tonight, if 你 can't see the moon, then lets wait earnestly for the breaks in the clouds
Tonight, I wonder if 你 can see the moon in the sky that 你 looked up at
If I aim, I'm fine with the wilderness; I want to see a flawless light
If 你 find yourself, your true identity disagreeable
你 lied about it being insignificant, bore a face that seemed to know just about everything
Hid yourself who can't do anything, and 迷失 the truth
If you're to see the invisible things, it's okay that 你 have your eyelids shut
Even if you're not here, even if 你 can't see the moon tonight
Composed by: Okano Akihito
Arranged by: ak.homma, Porno Graffitti
Credit: link
Romaji
Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka
Subete o wakariaeru to omoi kitai nado shita jibun o hajireba
Dazai o te ni okujou ni agari kono yo nado wa to ureite miseru
Sora ni tsuba o haitara jibun ni kakatta
Tabibito kidori de itai kuse ni mayoimichi mawarimichi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de guuguru kensaku de sekai o miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba
Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka
Kobiritsuita kyosei to mie to ga renaigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te o tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru to wa shitteta no ni
Koyoi, tsuki ga mienai naraba kumo no kirema ni hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga miete iru no darou ka
Mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai
Iya ni mo naru sa jibun jishin sono shoutai
Kudaranai to usobuite 风筝, 放风筝 nani mo kamo o shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite hontou o nakushita
Mienai mono o miyou to sureba mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai to shite mo koyoi, tsuki ga miezu tomo
Kanji
今宵、月はどこを照らすの?厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
すべてを分かりあえると思い 期待などした自分を恥じれば
太宰を手に屋上に上がり この世などはと憂いてみせる
空にツバを吐いたら自分にかかった
旅人気取りでいたいくせに 迷い道回り道が嫌いで
雨風凌げる屋根の下で グーグル検索で世界を見る
君に届かず 愛の言葉
今宵、月はどこをを照らすの?厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
こびりついた虚勢と見栄とが 恋愛事にまで顔覗かせ
離れゆく手を掴むことさえ ひどく難しいことにさせた
会えなくなるとは知ってたのに
今宵、月がみえないならば 雲の切れ間にひたすら待とう
今宵、君が見上げた空には月が見えているのだろうか
目指すなら荒野がいい 無垢な光が見たい
いやにもなるさ 自分自身 その正体
くだらないと嘯いてきて 何もかもを知った顔して
何もできない自分隠して 本当を失した
見えないものを見ようとすれば まぶた閉じるそれだけでいい
君がここにいないとしても 今宵、月が見えずとも
English Translation
Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are 你 embraced by? Are 你 going to cry alone in the rain?
If you're ashamed of yourself for thinking that 你 can share everything and having anticipated so
Then take your authority into your hands, get onto your rooftop, and 显示 me that you're worried about this world
你 got yourself when 你 spat into the sky
Even though 你 want to pretend to be a traveler, 你 hate stray paths and detours
So under the roof braving the storm, 你 look at the world through 谷歌 Search
Words of 爱情 don't reach you
Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are 你 embraced by? Are 你 going to cry alone in the rain?
The bravado and vanity that 你 clung onto showed their faces even in your 爱情 affairs
And even grasping your separated hand was made into a very hard thing
Even though I knew that I cant meet you
Tonight, if 你 can't see the moon, then lets wait earnestly for the breaks in the clouds
Tonight, I wonder if 你 can see the moon in the sky that 你 looked up at
If I aim, I'm fine with the wilderness; I want to see a flawless light
If 你 find yourself, your true identity disagreeable
你 lied about it being insignificant, bore a face that seemed to know just about everything
Hid yourself who can't do anything, and 迷失 the truth
If you're to see the invisible things, it's okay that 你 have your eyelids shut
Even if you're not here, even if 你 can't see the moon tonight
From an interview in Shonen Jump
magazine:
The 标题 wasn't Bleach when Tite
Kubo decided to draw a story about
Shinigami. This was before he drew
the one-shot 日本漫画 that appeared in
Akamaru Jump. The weapon wasn't a
sword, but a scythe. Only Rukia had a
scythe and the other characters used
guns. At that point, the 标题 was
Snipe (as in "Sniper"). Right before
he started drawing, he began to
think that a sword would be better
and realized he couldn't use Snipe as
a 标题 anymore. He began looking for
a 标题 that grasped the bigger
picture. Shinigami are associated
with the color black, but it would
have been boring to use "black".
"White", on the other hand, can
suggest black as a complementary
color. So Tite Kubo chose "bleach" to
evoke the impression of the color
white.
magazine:
The 标题 wasn't Bleach when Tite
Kubo decided to draw a story about
Shinigami. This was before he drew
the one-shot 日本漫画 that appeared in
Akamaru Jump. The weapon wasn't a
sword, but a scythe. Only Rukia had a
scythe and the other characters used
guns. At that point, the 标题 was
Snipe (as in "Sniper"). Right before
he started drawing, he began to
think that a sword would be better
and realized he couldn't use Snipe as
a 标题 anymore. He began looking for
a 标题 that grasped the bigger
picture. Shinigami are associated
with the color black, but it would
have been boring to use "black".
"White", on the other hand, can
suggest black as a complementary
color. So Tite Kubo chose "bleach" to
evoke the impression of the color
white.