posted by barbiegirl2435
Ok, so I was messing around with the 谷歌 translate. Remember how in the movie the chant they say is :Un, deux, trios, et puis voila! Dans ton coeur t'as le pouvoir. That translates to: One, two, three, and then voila! In your 心 你 got the power. But in the book, the chant is this: With inspiration, love, and care, great fashions earn the glow of flair. Some glimmer, shimmer, and some shine bring life and sparkles every time. Which translates to: Avec l'inspiration, l'amour et de soins, les modes grande gagner la lueur de flair. Quelques lueurs, reflets, et un certain éclat apporter la vie et brille à chaque fois. Does anyone else find this strange?
added by gamehd3089
芭比娃娃 is getting married and she has decided on a Victorian themed wedding. She is very aware of the fact that in those times, brides didn't always wore white dresses.