On this 日 in history, 31st January 1510, 皇后乐队 Catherine of Aragon gave birth to a still-born daughter. Her confessor, Fray Diego, reported that the miscarriage occurred “without any other pain except that one knee pained her the night before.”
Henry VIII and Catherine had married on the 11th June 1509 and had been crowned together on the 24th June. The months following these events were like one big honeymoon as the couple celebrated Henry’s accession and their marriage bu holding jousts, banquets and going hunting. They also went on a royal progress in the August and September of that 年 and it seems that this was when Catherine became pregnant. Henry VIII was ecstatic that his wife had become pregnant so quickly and wrote to his father-in-law, Ferdinand of Aragon:
“Your daughter, her Serene Higness the Queen, our dearest consort has conceived in her womb a living child and is right therewith.”
The news was also announced to the general public who rejoiced at the news. Unfortunately, on the 31st January 1510, Catherine went into premature labour and gave birth to a still-born baby girl. Although she had 迷失 her baby, Catherine’s abdomen stayed rounded and actually began to increase in size, leading her physician to conclude that “the 皇后乐队 remained pregnant of another child and it was believed”. It appeared that Catherine had 迷失 one of a pair of twins. The couple, who had obviously been saddened at the loss of their little girl, clung onto this diagnosis even when Catherine began to menstruate again. At the end of February 1510, Henry ordered the refurbishment of the royal nursery and Elizabeth Denton, the former Lady Mistress of Henry’s own nursery, was brought out of retirement in anticipation of the birth. In March 1510, Catherine entered her confinement and waited for her labour to begin. It never did. Eventually Fray Diego reported that the swelling had decreased and that Catherine was not pregnant after all. It seems to have been a phantom pregnancy.
A shaken and embarrassed Catherine finally wrote to her father on the 27th May 1510 telling him that she had just miscarried, a blatant lie but understandable considering what she had been through. Rumours then began to circulate that Catherine was barren and that she would never conceive but Catherine proved these wrong. As she was 写作 to her father about the miscarriage, she was actually pregnant and on New Year’s 日 1511 Catherine gave birth to a son, Prince Henry. However, the celebrations were short-lived as the little prince lived just 52 days, dying on the 22nd February 1511.
Henry VIII and Catherine had married on the 11th June 1509 and had been crowned together on the 24th June. The months following these events were like one big honeymoon as the couple celebrated Henry’s accession and their marriage bu holding jousts, banquets and going hunting. They also went on a royal progress in the August and September of that 年 and it seems that this was when Catherine became pregnant. Henry VIII was ecstatic that his wife had become pregnant so quickly and wrote to his father-in-law, Ferdinand of Aragon:
“Your daughter, her Serene Higness the Queen, our dearest consort has conceived in her womb a living child and is right therewith.”
The news was also announced to the general public who rejoiced at the news. Unfortunately, on the 31st January 1510, Catherine went into premature labour and gave birth to a still-born baby girl. Although she had 迷失 her baby, Catherine’s abdomen stayed rounded and actually began to increase in size, leading her physician to conclude that “the 皇后乐队 remained pregnant of another child and it was believed”. It appeared that Catherine had 迷失 one of a pair of twins. The couple, who had obviously been saddened at the loss of their little girl, clung onto this diagnosis even when Catherine began to menstruate again. At the end of February 1510, Henry ordered the refurbishment of the royal nursery and Elizabeth Denton, the former Lady Mistress of Henry’s own nursery, was brought out of retirement in anticipation of the birth. In March 1510, Catherine entered her confinement and waited for her labour to begin. It never did. Eventually Fray Diego reported that the swelling had decreased and that Catherine was not pregnant after all. It seems to have been a phantom pregnancy.
A shaken and embarrassed Catherine finally wrote to her father on the 27th May 1510 telling him that she had just miscarried, a blatant lie but understandable considering what she had been through. Rumours then began to circulate that Catherine was barren and that she would never conceive but Catherine proved these wrong. As she was 写作 to her father about the miscarriage, she was actually pregnant and on New Year’s 日 1511 Catherine gave birth to a son, Prince Henry. However, the celebrations were short-lived as the little prince lived just 52 days, dying on the 22nd February 1511.
And I do humbly beseech my 说 most dearest lord and husband to accept of my bequest and to keep for a memory of me one jewel, being a 表 diamond, which the emperor’s majesty, his and my most honourable father, sent unto me 由 the Count d’Egmont, at the insurance of my 说 lord and husband, and also one other 表 diamond which his majesty sent unto me 由 the Marquis de les Nanes, and the 领, 衣领 of 金牌 set with nine diamonds, the which his majesty gave me the Epiphany after our marriage, also the ruby now set in a 金牌 ring, which his highness sent me 由 the Count of Feria, all which things I require his majesty to dispose of at his pleasure, and, if his highness think meet, to the issue between us.
I never needed anyone
And making 爱情 was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the 老友记 I've known
When I dial the telephone
Nobody's home
All 由 myself
Don't wanna be
All 由 myself
Anymore
Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure
All 由 myself
Don't wanna be
All 由 myself
Anymore
All 由 myself
Don't wanna live
All 由 myself
Anymore
When I was young
I never needed anyone
Making 爱情 was just for fun
Those days are gone
All 由 myself
Don't wanna be
All 由 myself
Anymore
All 由 myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
由 myself, 由 myself
Anymore
由 myself
Anymore
Oh
All 由 myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone
thereof. No 更多 to 你 at this time, but that I trust shortly our meetings shall not depend upon other men’s light handlings, but upon our own.
Written with the hand of him that
longeth to be yours.
H. R.