5 am
Dean entered the 厨房 and saw Meg sitting at the table, with a cup of coffee.
“You’re up early” he mumbled. Meg looked up. “I get it” Dean added. “You never went to sleep”
Meg shook her head.
“Yeah, me neither” Dean replied soft. “So, eh, what are 你 going to do now?”
Meg shrugged and stirred her coffee.
“You know what I 说 when Cas told me he loved me? I told him to shut up. I never 说 it back” she 说 sober.
“I’m sure he knew that” Dean 说 careful.
“It doesn’t matter” Meg replied sharp. “He’s gone. There’s no need for me to be human anymore”
Dean frowned. “What are 你 talking about? Are 你 saying you’re going to try and be a demon again?”
“Why not? I 迷失 my baby and the only man who’s ever loved me no matter what” Meg defended herself passionately. “At least when I’m a demon I don’t have to feel that”
“You’re just going back to your old life, erasing every good thing Cas used to see in you?” Dean asked disgusted.
“Cas is gone and he’s not coming back!” Meg exclaimed, throwing her cup of cold coffee on the floor. She gasped, startled 由 her own emotion, and bent through her knees to collect the fragments.
Dean kneeled 下一个 to her.
“I’m sorry for what I did” he said. “For causing 你 a miscarriage and for being a dick. I just couldn’t get myself around the fact that you’re practically…one of us now. I think I didn’t want to. It was just easier to see 你 as a demon” he paused a second. “Cas isn’t dead. Jimmy 说 he was still in there. We just have to get him out. 你 can’t give up on him”
He took her hand and pulled her up.
“Let’s get him back” he suggested.
Dean entered the 厨房 and saw Meg sitting at the table, with a cup of coffee.
“You’re up early” he mumbled. Meg looked up. “I get it” Dean added. “You never went to sleep”
Meg shook her head.
“Yeah, me neither” Dean replied soft. “So, eh, what are 你 going to do now?”
Meg shrugged and stirred her coffee.
“You know what I 说 when Cas told me he loved me? I told him to shut up. I never 说 it back” she 说 sober.
“I’m sure he knew that” Dean 说 careful.
“It doesn’t matter” Meg replied sharp. “He’s gone. There’s no need for me to be human anymore”
Dean frowned. “What are 你 talking about? Are 你 saying you’re going to try and be a demon again?”
“Why not? I 迷失 my baby and the only man who’s ever loved me no matter what” Meg defended herself passionately. “At least when I’m a demon I don’t have to feel that”
“You’re just going back to your old life, erasing every good thing Cas used to see in you?” Dean asked disgusted.
“Cas is gone and he’s not coming back!” Meg exclaimed, throwing her cup of cold coffee on the floor. She gasped, startled 由 her own emotion, and bent through her knees to collect the fragments.
Dean kneeled 下一个 to her.
“I’m sorry for what I did” he said. “For causing 你 a miscarriage and for being a dick. I just couldn’t get myself around the fact that you’re practically…one of us now. I think I didn’t want to. It was just easier to see 你 as a demon” he paused a second. “Cas isn’t dead. Jimmy 说 he was still in there. We just have to get him out. 你 can’t give up on him”
He took her hand and pulled her up.
“Let’s get him back” he suggested.
Harry Potter-ster Emma Watson heeft topless geposeerd voor de lens 面包车, 范 fotograaf James Houston. De foto's verschijnen in een boek dat de schoonheid 面包车, 范 de natuur in de kijker zet.
De Britse actrice, die vooral bekend werd door haar rol 面包车, 范 Hermelien Griffel in de Harry Potter-reeks, ging topless voor Houston's project 'Natural Beauty'. Op de foto's werd ze besmeurd met aarde, modder en helemaal nat met haar arm over haar borsten.
Houston heeft verschillende topmodellen en bekende mensen gefotografeerd met natuurvoorwerpen in hun hand om aan te tonen 锄, 锄头 goed het menselijk lichaam in de natuur past.
Christy Turlington, Adrian Grenier, Brooke Shields en Elle Macpherson zijn ook in het boek te zien. De opbrengst 面包车, 范 de verkoop gaat naar eco-vriendelijke organisaties. (Belga / KAV)
De Britse actrice, die vooral bekend werd door haar rol 面包车, 范 Hermelien Griffel in de Harry Potter-reeks, ging topless voor Houston's project 'Natural Beauty'. Op de foto's werd ze besmeurd met aarde, modder en helemaal nat met haar arm over haar borsten.
Houston heeft verschillende topmodellen en bekende mensen gefotografeerd met natuurvoorwerpen in hun hand om aan te tonen 锄, 锄头 goed het menselijk lichaam in de natuur past.
Christy Turlington, Adrian Grenier, Brooke Shields en Elle Macpherson zijn ook in het boek te zien. De opbrengst 面包车, 范 de verkoop gaat naar eco-vriendelijke organisaties. (Belga / KAV)
De tweevoudige Grammywinnaar Bruno Mars kan opnieuw opgelucht ademhalen. De zanger heeft woensdag voor een rechter toegegeven dat hij zich schuldig heeft gemaakt aan cocaïnebezit. De 25-jarige artiest ontloopt door zijn schuldbekentenis een celstraf.
Mars, die gigantische hits had met "Just the Way 你 Are" en "Grenade", heeft wel een geldboete 面包车, 范 2.000 dollar en een taakstraf 面包车, 范 tweehonderd uur gekregen. Hij mag het komende jaar ook niet in de fout gaan, want anders vliegt hij alsnog achter de tralies.
De zanger werd in september gearresteerd met 2,6 gram cocaïne op zak. Hij werd betrapt in de toiletten 面包车, 范 het Hard Rock Hotel in Las Vegas nadat hij had opgetreden in een plaatselijke discotheek. (Belga / LEE)
Mars, die gigantische hits had met "Just the Way 你 Are" en "Grenade", heeft wel een geldboete 面包车, 范 2.000 dollar en een taakstraf 面包车, 范 tweehonderd uur gekregen. Hij mag het komende jaar ook niet in de fout gaan, want anders vliegt hij alsnog achter de tralies.
De zanger werd in september gearresteerd met 2,6 gram cocaïne op zak. Hij werd betrapt in de toiletten 面包车, 范 het Hard Rock Hotel in Las Vegas nadat hij had opgetreden in een plaatselijke discotheek. (Belga / LEE)