Cas was sitting at the 厨房 table, staring ahead. He didn’t know what to do. A part of him wanted to stay. Daphne had saved his life. She’d taken care of him when anyone else would’ve just left him at that lake.
But another part, a bigger part, wanted to get out of there as soon as possible. It was 安全 to say that his lovely wife wasn’t so lovely at all.
So, why didn’t he just go? Because Zoey had been talking to him. She told him what really happened with Martin, their brother. How Daphne felt responsible for his death and how he, Cas, reminded her of him. Because Martin had a mental disability and the fact that Cas couldn’t do much of anything reminded Daphne of her brother. When she found Cas at the lake she thought God had 给 her a chance to right the wrongs in her past.
“Hello, Meg”
Meg appeared behind Cas.
“We have to go” Meg 说 insisting.
“I haven’t made my decision yet” Cas replied.
“I just did” Meg said.
“I’m not sure I want to go” Cas said.
Meg grabbed his shoulders and forced him to look at her. “You cannot stay here. Daphne’s is totally nuts. She’s aggressive, delusional, jealous, possessive, obsessive. She takes a whole bunch of pills”
“Zoey told me why she is the way she is” Cas said. “I understand her pain. She thinks I’ve been sent to her to replace her brother. That’s why she won’t sleep with me. It all makes sense now”
Meg shook her head in disbelief. “You’re married to her. She’s supposed to treat 你 as her husband, not her brother. She treats 你 like a dog. 你 are not her brother. If 你 stay here you’ll only feed her fantasy. Before 你 know it she’ll call 你 Martin”
Cas swallowed. Just because he didn’t know who he was, didn’t mean he wanted to take someone else’s identity. He nodded.
“Okay, I’ll come with you” he agreed. “But first I want to say goodbye to Daphne and make sure she’ll be okay”
“Okay, I’ll meet 你 there at 10” Meg smiled. “Can 你 give me Daphne’s room number? I want to say goodbye too”
But another part, a bigger part, wanted to get out of there as soon as possible. It was 安全 to say that his lovely wife wasn’t so lovely at all.
So, why didn’t he just go? Because Zoey had been talking to him. She told him what really happened with Martin, their brother. How Daphne felt responsible for his death and how he, Cas, reminded her of him. Because Martin had a mental disability and the fact that Cas couldn’t do much of anything reminded Daphne of her brother. When she found Cas at the lake she thought God had 给 her a chance to right the wrongs in her past.
“Hello, Meg”
Meg appeared behind Cas.
“We have to go” Meg 说 insisting.
“I haven’t made my decision yet” Cas replied.
“I just did” Meg said.
“I’m not sure I want to go” Cas said.
Meg grabbed his shoulders and forced him to look at her. “You cannot stay here. Daphne’s is totally nuts. She’s aggressive, delusional, jealous, possessive, obsessive. She takes a whole bunch of pills”
“Zoey told me why she is the way she is” Cas said. “I understand her pain. She thinks I’ve been sent to her to replace her brother. That’s why she won’t sleep with me. It all makes sense now”
Meg shook her head in disbelief. “You’re married to her. She’s supposed to treat 你 as her husband, not her brother. She treats 你 like a dog. 你 are not her brother. If 你 stay here you’ll only feed her fantasy. Before 你 know it she’ll call 你 Martin”
Cas swallowed. Just because he didn’t know who he was, didn’t mean he wanted to take someone else’s identity. He nodded.
“Okay, I’ll come with you” he agreed. “But first I want to say goodbye to Daphne and make sure she’ll be okay”
“Okay, I’ll meet 你 there at 10” Meg smiled. “Can 你 give me Daphne’s room number? I want to say goodbye too”
De tweevoudige Grammywinnaar Bruno Mars kan opnieuw opgelucht ademhalen. De zanger heeft woensdag voor een rechter toegegeven dat hij zich schuldig heeft gemaakt aan cocaïnebezit. De 25-jarige artiest ontloopt door zijn schuldbekentenis een celstraf.
Mars, die gigantische hits had met "Just the Way 你 Are" en "Grenade", heeft wel een geldboete 面包车, 范 2.000 dollar en een taakstraf 面包车, 范 tweehonderd uur gekregen. Hij mag het komende jaar ook niet in de fout gaan, want anders vliegt hij alsnog achter de tralies.
De zanger werd in september gearresteerd met 2,6 gram cocaïne op zak. Hij werd betrapt in de toiletten 面包车, 范 het Hard Rock Hotel in Las Vegas nadat hij had opgetreden in een plaatselijke discotheek. (Belga / LEE)
Mars, die gigantische hits had met "Just the Way 你 Are" en "Grenade", heeft wel een geldboete 面包车, 范 2.000 dollar en een taakstraf 面包车, 范 tweehonderd uur gekregen. Hij mag het komende jaar ook niet in de fout gaan, want anders vliegt hij alsnog achter de tralies.
De zanger werd in september gearresteerd met 2,6 gram cocaïne op zak. Hij werd betrapt in de toiletten 面包车, 范 het Hard Rock Hotel in Las Vegas nadat hij had opgetreden in een plaatselijke discotheek. (Belga / LEE)