Acteur Matthew Morrison, die de rol 面包车, 范 Will Schuester speelt in de muzikale tv-serie "Glee", heeft samen met actrice Gwyneth Paltrow een duet opgenomen voor zijn debuutalbum. De twee doken de studio in om de 'Wizard of Oz'-klassieker "Over the Rainbow" in te zingen. De acteur heeft er ook al een grote samenwerking met Sir Elton John op zitten.
Morrison speelde eerder al in "Glee" een akoestische versie 面包车, 范 het nummer.
"Ik heb mijn bekendheid deels te danken aan dat nummer. Ik wilde graag een duet opnemen met een vrouw. En Gwyneth en ik hebben al enkele keren samengewerkt op de set 面包车, 范 'Glee'. Ik vond 'Over the Rainbow' bovendien ideaal om nog eens uit te brengen. We hebben er iets heel nieuws mee gedaan. Het is mooi geworden", vertelt de zanger/acteur aan EW.com. "Het moeilijkste aan dit album was om mensen om gunsten te moeten vragen, zoals aan Elton en Gwyneth. Zo zit ik eigenlijk niet in elkaar."
Het is nog onduidelijk wanneer het debuut 面包车, 范 Morrison in de winkels terechtkomt. (Belga / LEE)
Morrison speelde eerder al in "Glee" een akoestische versie 面包车, 范 het nummer.
"Ik heb mijn bekendheid deels te danken aan dat nummer. Ik wilde graag een duet opnemen met een vrouw. En Gwyneth en ik hebben al enkele keren samengewerkt op de set 面包车, 范 'Glee'. Ik vond 'Over the Rainbow' bovendien ideaal om nog eens uit te brengen. We hebben er iets heel nieuws mee gedaan. Het is mooi geworden", vertelt de zanger/acteur aan EW.com. "Het moeilijkste aan dit album was om mensen om gunsten te moeten vragen, zoals aan Elton en Gwyneth. Zo zit ik eigenlijk niet in elkaar."
Het is nog onduidelijk wanneer het debuut 面包车, 范 Morrison in de winkels terechtkomt. (Belga / LEE)
Dierenvriend Leona Lewis is razend op de organisatoren 面包车, 范 "Britain's Annual Grand National race", een prestigieuze paardenrace. De dieren worden er afschuwelijk behandeld, vindt de zangeres 面包车, 范 "Bleeding Love".
Het evenement vond zaterdag plaats in Liverpool en zorgde onmiddellijk voor heel wat woede bij dierenrechtenactivisten. "Teveel dieren moesten achteraf worden afgemaakt omdat ze te zware verwondingen hadden opgelopen." Ondanks enkele ingrepen aan het parcours, zoals zachtere hagen, stierven twee paarden tijdens de voorbereidingen 面包车, 范 het evenement. "F**k de Grand National. Misschien moeten we die kleine ***** die op die paarden rijden maar eens tegen de grond slaan. Wat een onzin", klonk het op Twitter. (Belga / ANA)
Het evenement vond zaterdag plaats in Liverpool en zorgde onmiddellijk voor heel wat woede bij dierenrechtenactivisten. "Teveel dieren moesten achteraf worden afgemaakt omdat ze te zware verwondingen hadden opgelopen." Ondanks enkele ingrepen aan het parcours, zoals zachtere hagen, stierven twee paarden tijdens de voorbereidingen 面包车, 范 het evenement. "F**k de Grand National. Misschien moeten we die kleine ***** die op die paarden rijden maar eens tegen de grond slaan. Wat een onzin", klonk het op Twitter. (Belga / ANA)