Lyrics by: Mai Hoshimura
Composed by: Mai Hoshimura
Arranged by: Falsetto de Es
Credit: link
Romaji
Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shite ne
Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Marude nagai yume kara sameta 你 ni miageta saki wa momoiro no sora
Suki deshita suki deshita egao saki someta kimi ga
Boku dake ga shitteita migigawa yawarakana ibasho
Sakura no shita no yakusoku "rainen mo koko ni koyou"tte
Nandomo tashikameattakedo ima mo hatasenu mama
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaa ano hi to onaji momoiro no sora
Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momoiro no sora
Kanji
十\六で君と逢い 百年の恋をしたね
ひらひらと舞落ちる 桜の花びらの下で
逢いたくて駆け抜けた 陽のあたる急な坂道や
公園の隅二人の影は 今も変わらぬまま
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
まるで長い夢から覚めたように 見上げた先は桃色の空
好きでした好きでした 笑顔咲き染めた君が
僕だけが知っていた 右側やわらかな居場所
桜の下の約束 「来年もここに来よう」って
何度も確かめあったけど 今も果たせぬまま
君と僕と ”桜日和” 風にそっと甦る
君も今どこかで見てるのかなぁ あの日と同じ桃色の空
追いかけた日々の中に 刻まれた足跡は
何よりもかけがえのない宝物
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
とめどない想いが溢れ出して 涙がこみ上げた
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
まだ見ぬ未来を胸に抱いて 見上げた先は桃色の空
English Translation
I met 你 at age 16 and fell into a hundred-year 爱情
under these 樱桃 blossoms that fall slowly
the steep 爬坡道, 小山 I ran through wanting to see 你 and
our shadows in the corner of the park remains unchanged
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
as if I woke up from a long dream, the sky I looked up at is 粉, 粉色
I loved you, I loved 你 who created a colorful smile
that soft spot to the right that only I knew about
a promise made beneath the 樱桃 blossom 'let's come here again 下一个 year'
we made sure many times but it's still unfulfilled
you, me, and the 樱桃 blossom weather is recreated softly in the wind
are 你 looking at it from somewhere? that same 粉, 粉色 sky from that 日
the footsteps left in the days I chased after
are treasures 更多 important then anything else
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
the unstoppable feelings overflow and tears build up
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
with the unseen future held in my chest, I look ahead and see the 粉, 粉色 sky
Composed by: Mai Hoshimura
Arranged by: Falsetto de Es
Credit: link
Romaji
Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shite ne
Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Marude nagai yume kara sameta 你 ni miageta saki wa momoiro no sora
Suki deshita suki deshita egao saki someta kimi ga
Boku dake ga shitteita migigawa yawarakana ibasho
Sakura no shita no yakusoku "rainen mo koko ni koyou"tte
Nandomo tashikameattakedo ima mo hatasenu mama
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaa ano hi to onaji momoiro no sora
Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momoiro no sora
Kanji
十\六で君と逢い 百年の恋をしたね
ひらひらと舞落ちる 桜の花びらの下で
逢いたくて駆け抜けた 陽のあたる急な坂道や
公園の隅二人の影は 今も変わらぬまま
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
まるで長い夢から覚めたように 見上げた先は桃色の空
好きでした好きでした 笑顔咲き染めた君が
僕だけが知っていた 右側やわらかな居場所
桜の下の約束 「来年もここに来よう」って
何度も確かめあったけど 今も果たせぬまま
君と僕と ”桜日和” 風にそっと甦る
君も今どこかで見てるのかなぁ あの日と同じ桃色の空
追いかけた日々の中に 刻まれた足跡は
何よりもかけがえのない宝物
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
とめどない想いが溢れ出して 涙がこみ上げた
君と僕と ”桜日和” 風に揺れて舞い戻る
まだ見ぬ未来を胸に抱いて 見上げた先は桃色の空
English Translation
I met 你 at age 16 and fell into a hundred-year 爱情
under these 樱桃 blossoms that fall slowly
the steep 爬坡道, 小山 I ran through wanting to see 你 and
our shadows in the corner of the park remains unchanged
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
as if I woke up from a long dream, the sky I looked up at is 粉, 粉色
I loved you, I loved 你 who created a colorful smile
that soft spot to the right that only I knew about
a promise made beneath the 樱桃 blossom 'let's come here again 下一个 year'
we made sure many times but it's still unfulfilled
you, me, and the 樱桃 blossom weather is recreated softly in the wind
are 你 looking at it from somewhere? that same 粉, 粉色 sky from that 日
the footsteps left in the days I chased after
are treasures 更多 important then anything else
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
the unstoppable feelings overflow and tears build up
you, me, and the 樱桃 blossom weather returns after being swayed 由 the wind
with the unseen future held in my chest, I look ahead and see the 粉, 粉色 sky